Investigating the Impact of Computer-Aided Translation Tools for French Language Students in Colleges of Education: A Focus on French to Igbo Language Translation
Abstract
This study explores the impact of computer-aided translation tools on French language students in Colleges of Education, with a specific focus on French to Igbo language translation. The research adopts a survey research approach to collect data from participants who are familiar with different translation tools. The survey, administered through Google Forms, was distributed to closed French student groups on social media platforms. The questionnaire included questions regarding participants' knowledge, experience, and actual usage of the tools to ensure valid responses. A total of 130 students participated in the survey, which consisted of 5 questions, including both open-ended and close-ended questions. The questionnaire aimed to reveal participants' backgrounds, and the nature of the impact observed when using computer-aided translation tools. Descriptive statistics were employed to analyze the data, while t-tests were conducted to test the formulated hypotheses. Microsoft Excel and Statistical Package for the Social Sciences (SPSS) were used for data analysis. The results of the study indicate that computer-aided translation tools have a positive impact on translation efficiency, vocabulary assistance, and consistency in translations. The findings suggest that integrating these tools into French language curricula in Colleges of Education could enhance translation outcomes and improve language learning experiences. This study contributes to the understanding of the benefits and implications of computer-aided translation tools in the context of French to Igbo language translation.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Ajani, A. L., & Odoh, E. (2021). Phonological Interference of Igbo Sounds Among Adult Igbo Students of the French Language. Journal of linguistics, language and culture (JOLLC), 8(1).
Al-Mahasees, Z. (2020). Diachronic evaluation of Google Translate, Microsoft Translator, and Sakhr in English-Arabic translation. Unpublished Master's Thesis, the University of Western Australia, Australia.
Azonuche, J. E., & Anyakoha, E. U. (2018). Construction Criteria for Functional Apparel for Caregivers in Day Care Centres in Delta State. JHER Vol. 25, No. 1, September, , pp. 1 - 12
Azonuche, J., & Janet, N. V. (2013). Enhancing family income generation through entrepreneurship in clothing and textiles for self-reliance. Nigerian Vocational Association Journal, Vol. 17, No 2.
Faniran, K. F. (2016). The role of French Language in developing 21st century Nigerian graduates. Journal of literature, Language and Linguistics, ISSN, 2422-8435.
Federal Republic of Nigeria (2004). National Policy on Education (4th ed., p. 7). Yaba: NERDC Press.
Ghory, S., & Ghafory, H. (2021). The impact of modern technology in the teaching and learning process. International Journal of Innovative Research and Scientific Studies, 4(3), 168-173.
Guo, Y. (2023, January). Analysis of Integrated Learning Methods in Computer Aided Translation Software. In 2023 3rd International Conference on Consumer Electronics and Computer Engineering (ICCECE) (pp. 114-117). IEEE.
Hammami, P., Widgren, S., Grosbois, V., Apolloni, A., Rose, N., & Andraud, M. (2022). Complex network analysis to understand trading partnership in French swine production. PloS one, 17(4), e0266457.
Harker, M. J., Caemmerer, B., & Hynes, N. (2016). Management education by the French Grandes Ecoles de Commerce: Past, present, and an uncertain future. Academy of Management Learning & Education, 15(3), 549-568.
Liang, J., & Ma, P. (2021). Design of computer aided translation system for English communication language based on grey clustering evaluation. Journal of Computational Methods in Sciences and Engineering, (Preprint), 1-11.
Mazrui, A. A. (2019). Francophone nations and English-speaking states: imperial ethnicity and African political formations. In State versus ethnic claims: African policy dilemmas (pp. 25-43). Routledge.
Mellinger, C. D. (2017). Translators and machine translation: knowledge and skills gaps in translator pedagogy. The Interpreter and Translator Trainer, 11(4), 280-293.
Mendes, S., & Rees-Roberts, N. (2015). New French luxury: Art, fashion and the re-invention of a national brand. Luxury, 2(2), 53-69.
Michael, E. A. (2022). French language and security in Nigeria: an empirical analysis. Igwebuike: African Journal of Arts and Humanities, 8(2).
Muhammad, U. G. (2021). A Comparative Phonological Analysis of Varieties of English Spoken by Native Speakers of Nigerian Languages (Hausa, Igbo, Kanuri and Yoruba) for the Determination of Speakers’ Origins (Doctoral dissertation, University of York).
Ogbozor, R. F. V. (2020). The Ideality of Morality and Individual Moral Right in African/Igbo Communal Based Moral System-A Psycho-anthropological Analysis. International journal of management, social sciences, peace and conflict studies, 3(2).
Opaluwah, A. (2020). French language teaching and learning at the tertiary level in a pandemic lockdown Nigeria: pressures and prospects. Journal of Education Research and Rural Community Development, 2(2), 1-12.
Osia, J. (2005). Impact of Working Outside the Home on Female (Women) Marital Role Performance in the Family. JHER Vo!. 6 No. 2 July/December, 20(15,p. 106-112
Oweleke, E. N. (2020). Igbo dialects and the citation-form: The possibility of a Standard Igbo dictionary. AFRREV LALIGENS: An International Journal of Language, Literature and Gender Studies, 9(1), 95-107.
Qing, L., & Wang, H. (2023). On Teaching Reform and Innovation of Computer-Aided Translation Technology. Advances in Engineering Technology Research, 5(1), 197-197.
Qiu, X., & Bui, G. (2022). Pre-task planning effects on student engagement in face-to-face and synchronous computer-mediated communication. Language Teaching Research, 13621688221135280.
Witko, A., Tourmente, B., Dessez, B., & Decullier, E. (2021). French speech–language therapy students’ interest in evidence‐based practice: A survey. International Journal of Language & Communication Disorders, 56(5), 989-1008
DOI: https://doi.org/10.33258/birle.v6i3.7717
DOI (PDF): https://doi.org/10.33258/birle.v6i3.7717.g7626
Article Metrics
Abstract view : 2 timesPDF - 0 times
Refbacks
- There are currently no refbacks.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License